„Talačka kriza“
Ovim rečima je glavni i odgovorni urednik Informera Dragan J. Vučićević okarakterisao protestnu akciju studenata u blokadi koja se odigrala pred njegovim medijem. Iako studenti ni u jednom trenutku nisu najavili okupljanje kao blokadu televizije, i tokom samog protesta demantovali da je u pitanju blokada, više političara i medija protest ispred Informera okarakterisalo je kao blokadu i/ili talačku krizu u kojoj studenti novinarima i uposlenicima ove televizije „ne daju da zarade za hleb“.
Međutim protest se nije odigrao na ovaj način. Zaposlenima Informera kretanje nije bilo ograničeno, dok demonstrantima nije bilo dozvoljeno da iz zone protesta priđu zgradi Informera.
Rečnik srpskog jezika Matice srpske reč talac definiše kao „osobu čijim se životom jemči ispunjenje neke obaveze ili iznuđuje postizanje kakvog cilja“. Međutim, protest ispred Informera nije bio pretnja ni po čiji život.
Uz ovu, Informer je plasirao još nekoliko obmanjujućih informacija o protestu ispred svoje redakcije. Dragan J. Vučićević je dan pred akciju studenata upozoravao kako je od Ilona Maska i Donalda Trampa dobio „tajne šifre“ odnosno „vremenski top“ pomoću kog će da iz „kontrolne sobe“ pusti kišu, grad, munje i gromove na studente. Ovo se naravno nije ostvarilo, kao ni planovi vezani za dovođenje konja pred Informer koje je Vučićević tobože otkrio. Tokom protesta nije bilo padavina, a na njemu se – prema procenama Arhiva javnih skupova – okupilo oko 9.500 ljudi, gotovo duplo više nego što je Informer pisao.
„Fašizam“
Jedna od najčeće pogrešno tumačenih reči u domaćim medijima – fašizam – ponovo je tokom prethodne nedelje korišćena za delegitimizaciju protesta. „PROSVETARI ISTAKLI JEZIVI SIMBOL FAŠIZMA Narod zgranuto gleda šta rade nasred Brankovog mosta“, glasi naslov portala Alo plasiran sredinom nedelje. Simbol fašizma na koji Alo u ovoj vesti misli jeste snop, koji se zaista nalazio na italijanskim fašističkim zastavama i grbovima . Međutim, pruće koje su na Brankovom mostu prosvetari predali radnicima u Aj-Ti (IT) sektoru nije simbolizovalo fašizam.
Prosvetari su Aj-Tijevcima na Brankovom mostu predali sedam prutova referišući na istoimenu narodnu priču u kojoj otac posvađanim sinovima objašnjava značaj zajedništva pokazujući im da je sedam prutova teže slomiti nego svaki prut pojedinačno. Na servisu Radio-televizije Srbije Planeta možemo pronaći više različitih časova srpskog jezika za osnovce o ovoj narodnoj priči.
„Šuga“
Relativno nov narativ koji su tabloidi pokušali da uspostave tokom prethodne nedelje jeste da studenti u blokadama na beogradskim fakultetima žive u izuzetno nehigijenskim uslovima, te da se u ovim ustanovama pojavila i šuga. Čini se da je sve počelo od snimka pacova na Filološkom fakultetu u čiju autentičnost su posumnjali i pojedini čitaoci Tragača. Iako je ovaj snimak – prema informacijama do kojih je Tragač stigao – autentičan, tabloidi su preterali kada su zaključili da se među studentima širi šuga.
Tragaču je u Gradskom zavodu za javno zdravlje Beograd rečeno da ta ustanova „ne raspolažе informacijom o obolevanju od šuge u studentskoj populaciji“. Da šuge među studentima nema reklo nam je i više studenata sa različitih beogradskih fakulteta.
Napad na dekanicu Nataliju Jovanović
Tabloidi su pisali o šugi, talačkoj krizi i fašizmu kojih nije bilo. Međutim, ono što se nažalost jeste desilo je napad nožem na dekanku Filozofskog fakulteta u Nišu Nataliju Jovanović u kom ona nije teže povređena. Napadu je prethodila negativna kampanja u tablodima koja traje mesecima, a dekanka je samo prošle nedelje proglašavana „liderkom blokada“ iako to nije i „vođom univerzitetskog kartela“ koji „huška narod na nerede širom Srbije“.
Nakon što je dekanka napadnuta, ovaj događaj je u tabloidima relativizovan i nazivan spinom uz potenciranje da je napadačica „psihički obolela baka“ i da celu priču samo „pumpaju“ mediji u vlasništvu Dragana Šolaka. U isto vreme, ista ili čak snažnija negativna kampanja u tabloidima se vodi i protiv rektora Beogradskog univerziteta Vladana Đokića.
Ostavljanje komentara je privremeno obustavljeno iz tehničkih razloga. Hvala na razumevanju.